Sunday, April 29, 2007

Eugene Boudin (1824-1898)




We had such a wonderful weather today, just perfect to walk around in Washington, DC. So, my friend Lorena and I headed down there. My main interest was the Eugene Boudin's exhibit at the National Gallery of Art. So, after walking between the East and the West wings of the gallery, a considerable walk although they do have a mechanical walkway which helps, we finally found Boudin's works in the Modern Art wing of the museum, the East building. The only thing I knew about Boudin before I got there was that he specialized in beach scenes for the most part, and that he had tought Monet a few tricks when Monet as a teenager worked alongside him. I was very curious about this person who had so much influence in the entire impressionist movement.

In summary, Boudin was born and died in Normandy, France. In his early years as an artist, he would make money out of selling affordable drawings depicting beach scenes to the vacationers that were just starting to travel to the coast at that time. It had not been "in fashion" until then to go to the beach on vacation; however, as beach vacations became more popular among the wealthy from Paris, Boudin's paintings also did, and he was able to make a very good living from selling his oil paintings to the same people that sometimes he would complain about for invading his town. He called them "parasites" once in a while, but he would then redeem himself by recognizing that they had probably "worked very hard to become so wealthy".

Boudin captured the light, the wind, and the actions as they occurred. It is known that many of his paintings still have grains of sands mixed in them. I think I saw some of them when I got very close to some of the paintings. Boudin was the transition to the Impressionist period; he even said, very modestly may I add: "I may well have had some small measure of influence on the movement that led painters to study actual daylight and express the changing aspects of the sky with the utmost sincerity."

My favorite painting at this exhibit was the one above. It is called the Beach at Villerville and if you click twice over it, you will be able to see it in more detail. It depicts a group of people at sunset. The faces are not clear, because Boudin was interested in the scene, not the characters in particular. There is movement, the wind on the women's dresses and on the ocean. Look at the horizon in this painting. It is just amazing as the colors of the light from the sky at sunset mix with the color of the ocean, yet the line of the horizon although delicate, it is as real as if we were there at that beach looking at this sunset...

If you want to see more works from Boudin, click here


IN SPANISH

Hoy el dia estaba perfecto para irse a pasear por Washington, DC, Asi es que con mi amiga Lorena nos fuimos para alla. Me interesaba ver la exposicion de Eugene Boudin en la Galeria Nacional de Arte. Asi, despues de caminar entre las alas este y oeste de la galeria, una distancia considerable aunque tienen una pasarela mecanica entre las dos alas lo que ayuda, finalmente encontramos los trabajos de Boudin en la parte de Arte Moderno del museo, el ala este. Lo unico que yo sabia de Boudin antes de mi visita fue que el se especializaba en pinturas de la costa francesa, las playas, y que Monet habia trabajado como su ayudante siendo un adolescente. Estaba muy curiosa de aprender mas acerca de esta persona que tuvo tanta influencia en el movimiento impresionista.

En resumen, Boudin nacio y murio en Normandia, Francia. Durante sus primeros anos como artista, se ganaba la vida vendiendo dibujos relativamente baratos que mostraban escenas de playa. No habia estado "de moda" hasta entonces el ir a la playa de vacaciones; sin embargo, en la medida en que las vacaciones en la playa se pusieron mas de moda entre los millonarios de Paris, las pinturas de Boudin tambien acogieron popularidad entre los mismos. Asi, el podia ganar un muy buen sustento gracias a la misma gente a la cual el llamaba parasitos algunas veces para despues arrepentirse de sus palabras y reconocer que "habian trabajando muy duro para llegar a tener tanto dinero".

A Boudin le gustaba representar los hechos asi como pasaban, instantaneamente, para poder capturar la luz, el viento, y las acciones. Se dice que muchos de sus cuadros tienen hasta granos de arena mezclados con la pintura. Creo que vi algunos cuando me acerque bastante buscando detalles como estos. El fue la transicion al periodo Impresionista, incluso lo reconocio muy modestamente, a mi parecer, cuando dijo " ... puede que yo haya tenido una pequena medida de influencia en el movimiento que llevo a los pintores a estudiar la luz del dia y a expresar los cambios en el aspecto de la linea del cielo con la sinceridad mas extrema."

El cuadro que mas me gusto en esta exposicion fue el de arriba. Se llama la Playa de Villerville y si lo pinchan dos veces lo podran ver mas en detalle. Muestra un grupo de gente al atardecer. Los rostros no estan definidos porque Boudin estaba interesado en las escenas y no en los personajes en particular. Hay movimiento, el viento en los vestidos de las mujeres y en el mar. Observen el horizonte en esta pintura. Los colores son simplemente impresionantes en la medida que los colores de la luz proveniente del cielo al atardecer se mezclan con el color del oceano, y la linea del horizonte aunque delicada es tan real como si nosotros estuviesemos en "esa" playa mirando "ese" atardecer.

Si quieres ver mas de Boudin, pincha aqui

Friday, April 27, 2007

Lying / Mintiendo


Yesterday, I heard something in the news that got my total attention. The Dean of Admissions at the most prestigious MIT (Massachusetts Institute of Technology), Marelee Jones, resigned from her position because she lied about her credentials. Do you see the irony here? The same person that occasionally rescinds the acceptance letters sent to applicants who are untruthful about their own accomplishments, apparently lied about her credentials to get a job at MIT twenty-eight years ago. Over the course of her career, she claimed to have earned degrees from three schools, claims that were never proved. MIT officials say now they have no evidence she ever graduated from college at all!

In the meantime, MIT’s stressed-out parents and students, found on dean Jones a rare voice of reason in the high-pressure world of college admissions. With colleges demanding kids who play sports, run student government and take the heaviest course load they can, Jones said the opposite: daydream, stay healthy, and don't worry so much about building a resume just to impress an elite college. Even though, she recognized her lies publicly, the people who work for her in admissions and other officials in the same field at different colleges throughout the country, have expressed there sadness for losing “someone who had a very positive impact on the lives of many students and families” … Some also said that “her resignation in no way discredits the value of her work”

This story shocked me for two specific reasons. One, that someone without a college degree could get away with lying and occupy such a high level position at one of the most famous learning institutions in the world. And, secondly, that she could do such a great job, being even an innovator in her field, without having the formal preparation for it.

What do you think? Is lying justified in a case like this one?

IN SPANISH

Ayer, escuché algo en las noticias que me llamó mucho la atención. La Decana de Admisiones del prestigioso MIT (Instituto de Tecnología de Massachusetts), Marelee Jones, renunció a su cargo porque había mentido acerca de sus credenciales. Ven la ironía acá? La misma persona que ocasionalmente tiene que anular las cartas de aceptación a ciertos estudiantes por haber mentido acerca de sus proprios logros, aparentemente mintió acerca de sus estudios para poder conseguir un trabajo en MIT 28 años atrás. A través de su carrera, ella también dijo que había conseguido títulos profesionales en otras tres instituciones, algo que no pudo nunca probar. En realidad, los representantes en MIT creen que ella no tiene ni un sólo título universitario!!

En el intertanto, las sobre-estresadas familias y estudiantes de MIT, habían encontrado en la decana Jones una voz de razón, muy escasas en este mundo de las admisiones a universidades, donde se pide que los jovenes sobresalgan en deportes, estén envueltos en centros de alumnos, y tomen la mayor cantidad de asignaturas posible. Jones era lo opuesto: “sueñen, mantenganse sanos, y no se preocupen mucho por ‘construír’ un curriculum solo para impresionar a la elite de la Universidad”. A pesar de haber reconocido publicamente sus mentiras, la gente que trabajaba bajo su supervisión y otros oficiales en el mismo campo en otras universidades del país, han expresado su tristeza al perder a ”alguien que tuvo un impacto tan positivo en las vidas de tantos estudiantes y sus familias” … Alguien más dijo que “su renuncia no anula el valor del trabajo que llevó a cabo.”

Esta historia me impresionó por dos motivos especificos. Primero, que alguien sin un título universitario pudiera mentir tan descaradamente y ocupar un cargo de tanta importancia en una de las instituciones de aprendizaje más famosas del mundo. Y, segundo que ella pudiese hacer un trabajo tan bueno, siendo incluso una innovadora en su campo, sin haber recibido una educación formal.

Que piensan? Se justifica el mentir para lograr acciones más importantes, como en este caso?

Wednesday, April 25, 2007

New Planet / Nuevo Planeta










They found a new planet!! It has a name already: “581 c” … not very impressive. It is difficult to imagine oneself reading a poem that says something like … “and all these years of suffering on 581c …” or something like that, it just does not read well. It was discovered by none other than the European Southern Observatory’s telescope in La Silla, Chile. What they discovered is a planet circling a low-energy tiny star, also known as red dwarf. Actually, I just learned that about 80 percent of the stars near Earth are red dwarfs.

If you like to celebrate birthdays and/or to look at the moon, there is no better place than this! You can celebrate your birthday every 13 days! That is what it takes it to orbit its star, and at the same time, its star, the red dwarf, will hang in the sky at a size 20 times larger than our moon.

Scientists like this planet for living, although it is worth noticing they also like Mars, and we have all heard of the harsh conditions there. Therefore, I believe we need to hear more information about 581-c before we decide if sell the house on planet Earth or not.

IN SPANISH

Descubrieron un nuevo planeta!! Ya tiene un nombre: “581 c” … no es muy impresionante. Es difícil imaginarse leyendo un poema que dice algo como ... “y todos estos años de sufrimiento en 581c … “ o algo similar, no pega, creo yo. Se descubrió nada menos que con un telescopio ubicado en La Silla, Chile por el Observatorio Europeo del Sur. Lo que encontraron fué un planeta dando vueltas alrededor de una pequeña estrella que produce muy poca energía, también conocida como “enana roja” [red dwarf]. De hecho, y esto lo acabo de aprender, el 80 por ciento de las estrellas localizadas alrededor de la Tierra son “enanas rojas”.

Si les gusta celebrar cumpleaños y/o mirar la luna, no hay mejor lugar que este planeta! Pueden tener un cumpleaños cada 13 dias, el tiempo que le toma para recorrer la órbita de su estrella y a su vez, la estrella, la enana roja, se verá en el cielo 20 veces más grande que nuestra luna.

A los científicos les gusta éste planeta para vivir, claro, vale decir que a ellos también les gusta Martes y ya todos hemos escuchado acerca de las inhospitas condiciones allí. Debido a esto concluyo que todavía necesitamos saber "algo más" de 581-c antes de que decidamos si ponemos en venta la casa del planeta Tierra o no.

Sunday, April 22, 2007

Broadway Plays / Musicales de Broadway


“Do you want to have fun, fun, fun?” That’s one of the songs in the play I just saw tonight, Sweet Charity, the Broadway musical written by Neil Simon. It is touring around the US and the main character is played by Molly Rinwald. Remember her? the same actress from the famous movie The Breakfast Club, in the 80’s.. She plays the role of Charity Hope Valentine, who is a true original, eternal optimist...and the unluckiest romantic in New York City.

The music, songs and orchestra, were excellent. This production of Sweet Charity is directed by Walter Bobbie, who won the Tony Award for the musical sensation Chicago. And the show features knockout choreography by Wayne Cilento who won a Tony Award for The Who's Tommy.

It is the first time I see a musical translated for the hearing impaired. They had two translators, a man and a woman, standing up on one side of the stage, doing sign language during the entire two and a half hours of the play. They probably ended up even more tired than the dancers!

Besides the play itself, what I really liked about this evening is that we got the best seats in the house, first row, Grand Balcony … Yes, velvet seats and more legs space, almost never available –equivalent to first class in an airplane- for half price!! Only, because we bought the tickets one hour before the show started, and because we thought about asking for the discount. The other thing I really liked: at this performance, you could take the drink, the one they usually allow you to drink only at the lobby, inside the theater. So I took a glass of champagne. What is better than champagne and a musical, together? The answer is: a ton of other things, but for now ... this was plenty.

IN SPANISH

“Do you want to have fun, fun, fun?” Esa es una de las canciones del musical que acabo de ver esta noche, Sweet Charity, el musical de Broadway escrito por Neil Simon que esta de tour por USA en estos momentos. El rol principal lo tiene Molly Rinwald. Se acuerdan de ella? La misma actriz de la famosa película de los aňos 80 “The Breakfast Club”. En este musical, ella tiene el rol de Charity Hope Valentine, una eterna optimista … y la romántica con menos suerte de la ciudad de Nueva York.

La música, canciones, y orquesta eran excelentes. Esta producción de Sweet Charity está dirigida por Walter Bobbie, quien ganó un premio Tony por el musical Chicago, una sensación. El show también cuenta con la coreografía “knockout” de Wayne Cilento quien ganó un Tony por su trabajo en el musical Tommy, de The Who.

Esta es la primera vez que veo un musical siendo traducido para la gente que no tiene audición. Habían dos traductores, un hombre y una mujer, que no pararon de hacer lenguaje de signos durante las dos horas y media que duró la obra. Tienen que haber quedado mas agotados que los mismos bailarines!

Pero además de la obra en si misma, lo que realmente me gustó de esta noche es que nos conseguimos los mejores asientos en el teatro, primera fila, Balcon Principal … Sí, de esos con asientos de terciopelo y con más espacio para estirar las piernas, que casi nunca estan disponibles –el equivalente a primera clase en un avión- por mitad de precio!! Porque compramos las entradas una hora antes de que el show comenzara, y preguntamos si habian descuentos. La otra cosa que me gustó mucho fue que excepcionalmente, dejaban traer el trago que usualmente dejan solo tomar en el lobby, al interior del teatro. Así es que traje mi vaso de champagne. Qué mejor que champagne y una obra musical, al mismo tiempo? La respuesta es: un monton de otras cosas ... pero por ahora, esto es bastante.

Friday, April 20, 2007

Are We All That Different? / Somos tan diferentes?


I have a cold, I feel like my head is twice its size, and I cannot breath through my nose, but, besides that everything is nice, because the weather today in this area of the US was beautiful. Like the famous song …
“Blue skies
Smiling on me
Nothing but blue skies
Do I see
Blue birds
Singing a song
Nothing but blue skies
From now on”
… well, for the next three days, at least.

And, I have been listening to a lot of conversations within the last couple of days regarding cultural differences; originated by the tragedy at VA Tech. I hear some people in Latin America saying that the US is nothing but a “sick” country, and I also hear some people in the US saying that the country would be in a lot better shape if so many foreigners were not allowed in, because they bring crimes and other bad habits into the country with them. It is important to note that I have only heard these opinions from a very reduced number of people.

From living in Chile, in the US, traveling, and working in an international environment for years, where I have met people from different nationalities, I am now convinced that we are similar everywhere. Respect and consideration, both, if they are given, they are reciprocated, almost all the time, and make people grow. A smile breaks barriers; genuine interest to listen and to learn from others, and so on. All of those, are tools that help in understanding the differences. Yes, it is true that some of our habits are different, and some values are located in a slightly different order, but in the end, we all are so similar; it is kind of freaky.

IN SPANISH

Estoy resfriada, siento la cabeza dos veces más grande, y no puedo respirar por la nariz, pero aparte de eso, todo es lindo porque hoy el tiempo en esta parte de US estuvo hermoso. Como la famosa canción …
“Cielos azules
Me sonríen
Nada más que cielos azules
Son los que veo
Pajaros azules
Cantando
Nada más que cielos azules
De ahora en adelante”
… bueno, por lo menos por los proximos tres dias, al menos.

Y he escuchado varias conversaciones estos dos ultimos dias relacionadas con el tema de las diferencias culturales, originadas por la tragedia en VA Tech. Escucho gente de Latinoamerica decir que USA no es más que un país “enfermo”, y también escucho gente en US diciendo que el país estaría en mejor forma si no se le permitiera el acceso a tanto extranjero, porque ellos traen el crimen y malos habitos. Es importante hacer notar que el número de personas que han manifestado ambas opiniones es reducido, por lo menos, en mi experiencia.

Habiendo vivido en Chile, en USA, a través de mis viajes, y trabajando en un ambiente internacional por aňos, dónde he conocido gente de muchas nacionalidades, estoy ahora convencida de que somos muy parecidos en todas partes. Respeto y consideración, ambos, si se dan, aunque no todo el tiempo, pero casi siempre se reciben de vuelta, y hacen que la gente crezca como seres humanos. Una sonrisa rompe barreras; un genuino interés por escuchar y aprender de otros, y así. Todas esas cosas son herramientas que ayudan en la comprensión de las diferencias. Si, es verdad que algunos de nuestros habitos son diferentes y que algunos valores no están ubicados exactamente en el mismo lugar de la escala, pero al final, todos somos tan parecidos que es casi “freaky”.

Wednesday, April 18, 2007

The Power of Words and the Media / El poder de las palabras y de los medios


Last Wednesday, April 4th, Don Imus –a famous radio show host in the US- referred to the Rutgers women’s basketball team as “nappy-headed ho’s.” His listeners, which he has by the millions on his morning show, took the comment as many others since Imus has been making, for years, outrageous and frequently crude remarks about “touchy” subjects like race, sex and gender. However, the program was being monitored by Media Matters for America, a watchdog organization, who took note of comment and posted it on the organization’s blog. This action resulted in hundreds of emails/letters complaining to the main network chiefs that carry the Imus show. In the end, after forty years of being on the air, the Don Imus’ show was taken off every radio station in the US; his career destroyed, at least for now.

The controversy is the following. What he said was enough of an insult to make him lose his job of 40 years? Unfortunately, this time, he picked on a team of young athletes that have the sympathy of everybody, so, he could not get away as in the past when he belittled the short, the overweight, etc. while using derogatory language toward them. You can argue, “but it is just fun!” or “No harm intended!”; however, words, especially those being originated in the media, do have weight, and they get in the minds of people, and in many cases, do stay there. The public lesson intended, I believe, will have a strong impact for the rest of society, well, at least, that is the idea.

IN SPANISH

El Miércoles 4 de Abril, Don Imus –un famoso locutor de radio en USA- se refirió al equipo de basketball feménino Rutgers como “nappy-headed ho’s” [ante la imposibilidad de traducir un modismo, traduciré solo las palabras y ustedes sacan sus proprias conclusiones: Nappy=pelo”viruta”; headed=cabeza; ho’s=put’s”] La gente que escucha su programa temprano en la mañana, los cuales son millones, tomó el comentario como muchos otros que Imus ha estado haciendo por años, crudos y de mal gusto acerca de temas sensibles como sexo, raza, mujeres. Sin embargo, el programa estaba siendo monitoreado por Media Matters for America, una organización guardián quién tomó nota del comentario y lo posteó en el blog de la organización. Esta acción desató cientos de emails y cartas quejandose a los presidentes de las principales cadenas que transmitían el show de Imus. Al final, después de cuarenta años de salir al aire, el show de Don Imus se canceló en todas las radioemisoras de USA; su carrera destruída, por lo menos por ahora, una semana después de haber originado las hirientes palabras.

La controversia es la siguiente. Lo que él dijo fué suficiente insulto para que perdiera su trabajo de 40 años? Desafortunadamente, esta vez, él se puso a molestar a un equipo de atletas jovenes quienes cuentan con la simpatía de todo el mundo, asi es que no se pudo “salvar” como en el pasado, cuando humillaba con sus comentarios a la gente gorda, gente chica, minorías en general, etc. Se puede argumentar “pero es por diversión” ó “no era con mala intención”; sin embargo, las palabras, especialmente aquellas originadas en los medios de comunicacion, tienen peso, ingresan al cerebro, y en muchos casos, allí se quedan. La lección pública que se intentó hacer en este caso, creo que tendrá un fuerte impacto en el resto de la sociedad, bueno, por lo menos, esa es la idea.

Monday, April 16, 2007

And The Music Goes On / Y la música continúa











Today, I had one of those surprises that brighten your day. A musician friend of mine from my adolescent years contacted me through an email, sent me a picture of him and his group, and a beautiful song he composed. What a terrific gift!

For those of you who do not know him, Ovidio de Ferrari, was a celebrity among the young crowd in Arica. We were all children, almost, although he was a bit older, or he acted more mature, I am not sure, but he always seemed to know exactly what he wanted.

From all the people I used to get together with to play during those early years, only four, including him, remained in the field of music. One is a music teacher; another one is an instrument maker; the other one is a part-time musician, and Ovidio is a true musician, composer, pianist, etc. He used to sing fantastically … Ovidio, do you still sing?

After many years of having lost touch with each other, it was especially nice to hear from Ovidio! But what is nicer is that he is still doing what we were all doing, or trying to do, in my case, back then: Music. Ovidio is now a successful artist in far away lands making other people happy with his music. I am so glad that he pressed on and strove to do what he really wanted to do in this life, and I am also so very happy that the music goes on …

IN SPANISH:

Hoy tuve una de esas sorpresas que te iluminan el día. Un amigo de la adolescencia me contactó vía email, me envío una foto de él y su grupo, y una preciosa canción que él compuso. Que regalo más lindo!

Para esos que no lo conocen, Ovidio de Ferrari era una celebridad entre las multitudes jovenes de Arica. Eramos todos casi niňos, aunque él era o un poco mayor ó actuaba en forma más madura, no estoy segura, pero al parecer sabía siempre exactamente lo que quería.

De toda la gente con la cual yo me juntaba a tocar música durante esos aňos, solo cuatro permanecieron en el campo de la música. Uno es profesor de música; otro es un fabricante de instrumentos; el otro es un músico part-time; y Ovidio, un verdadero músico, compositor, pianista, etc. El cantaba fantástico … Ovidio, todavía cantas?

Después de muchos aňos de haber perdido contacto, fué especialmente lindo escuchar de Ovidio! Pero lo que es más lindo inclusive es que él está haciendo lo que todos nosotros estabamos haciendo, o tratando de hacer, en mi caso, en ese tiempo: Música. Ovidio ahora es un artista exitoso en tierras lejanas, haciendo felíz a la gente con su música. Estoy tan contenta de que él siguió y perseveró para hacer lo que realmente quería de esta vida, y también estoy muy felíz de que la música continúe …

Saturday, April 14, 2007

Sunsets Down South / Puestas de sol al sur de acá


The cold weather does not want to leave us alone here on the East Coast. By now, I am feeling very nostalgic of the warm weather they have almost year round in Arica, Chile. But it is not only the pleasant weather, there are also those beautiful sunsets. I remember I used to walk along the beach when I lived there, waiting for the sun to get to the right position and then, I would just sit on the beach and wait for the sunset. Since, I have always had music in my mind, meaning I often associate music –stored in my “MP3 brain” haha … to what is happening around me, the beautiful little song below would play often in my head while I watched these marvelous acts of nature. I do not have the sunsets now, but I have the song …

Atardecer
Music and Lyrics: Eduardo Gatti)
Picture by T. Bradanovic
[My translation does not do justice to the song, but I tried]

Little by little the sun comes down
Slowly … gets dark
When everything is quiet
When everything stops
I let my eyes float free
I let my body relax
Everything happens silently
From the inside to the outside
It’s like being inside a globe
Where everything happens and there are no questions
From a flying flock
To a snail being born


IN SPANISH

El frío no se quiere ir de acá, la costa este. Siento nostalgia por el cálido clima de Arica, Chile, que tienen allí casi todo el aňo. Pero no es sólo el clima agradable, sino que también esas lindas puestas de sol. Recuerdo que cuando vivía allá, acostumbraba a caminar a lo largo de la playa esperando para que el sol se situara en la posición perfecta y entonces me sentaba en la playa a esperar el atardedecer completo. Y ya que siempre he tenido música en mi mente, quiero decir que a menudo asocio música –guardada en mi cerebro MP3 … jaja, a lo que está pasando alrededor mío, la siguiente canción, hermosa y cortita, “tocaba” a menudo en mi cabeza mientras observaba estos maravillosos actos de la naturaleza. Por ahora no tengo los atardeceres, pero sí tengo la canción …

TARDE
(Letra y música: Eduardo Gatti)
Foto de T. Bradanovic

Poco a poco baja el sol al fondo
lentamente se va oscureciendo
cuando todo ya está muy tranquilo
cuando todo ya se ha detenido
dejo que mis ojos floten libres,
dejo que mi cuerpo quede suelto
Todo se desarrolla en silencio,
desde su interior parte hacia afuera,
es como estar adentro de un globo
donde todo ocurre y no hay preguntas,
desde una bandada batiendo alas
hasta un caracol recién naciendo

Thursday, April 12, 2007

Hinduism and Its Importance / La importancia del hinduismo









Since as long as I can remember, I was always interested in finding out more about Hinduism, and by now I have learned a few things, really a few;I am not just trying to sound humble when I say that, haha ... but I am willing to share the little I know. The whole thing started today when I was in the kitchen at work having a cup of coffee and talking to a few co-workers. One of them thought that Hindus were the same people that commit harakiri. Nobody in the room at the time was sure if the answer was yes or no, well, except for me. This was an extreme case of lack of cultural awareness; it does not happen often at work, I may say.

Just to give you an idea about the amount of people that practice Hinduism, back in January 2001, seventy-million Hindus gathered on the banks of the Ganges River. They were there to celebrate the Maha Kumbha Mela, the greatest religious festival of all time. I remember reading a reporter that said that the crowd was so huge that it was actually visible in satellite photos! If I recall correctly, he said something like it was as if somebody had taken the entire population of the continent of Australia, doubled it, and dropped it down in an area about the size of San Francisco! I just cannot imagine. By the way, the Maha Kumbha Mela is held every twelve years at the same location, and Hindus try to get there from every corner of the world.

Think about this, one out of every six people on Earth is a Hindu, and besides being one of the most important religious movements on Earth, it is also the most ancient. Hinduism cannot be classified as a type of philosophy or a defined religion. It is more than that. It is a large and complex social-religious organism that includes sects, cults, and philosophical systems. It also makes use of various rituals, ceremonies, and spiritual disciplines, as well as the veneration of many gods and goddesses. The spiritual origin of Hinduism is found in the four Vedas, a collection of ancient scriptures, written by anonymous prophets in the old and sacred language of India, Sanskrit.

But, the following is what I like the most about Hinduism, and I will leave you with this; according to this religion, there are four main goals in human life: fulfilling your purpose; prospering; enjoying life, and getting to know God. It sounds smart, isn’t it?

IN SPANISH

Desde que tengo uso de razon, siempre he estado interesada en saber acerca del hinduismo, y he aprendido unas pocas cosas, son realmente pocas y no estoy tratando de parecer modesta cuando digo esto, jaja ... pero estoy dispuesta a compartir lo poco que sé acerca del tema. Todo esto comenzó hoy día cuando yo estaba en la cocina de mi oficina tomandome un café mientras charlabamos con algunos compaňeros de trabajo. Uno de ellos pensó que los hindues eran los mismos que practicaban el harakiri y nadie en ese momento supo si la respuesta era si o no, bueno, excepto por mí. En todo caso, esto fué extrema falta de información acerca de otras culturas y debo reconocer que no pasa a menudo en mi oficina.

Sólo para darles una idea de la cantidad de gente que practica hinduismo, en Enero de 2001, setenta millones de hindues se juntaron en las riveras del rio Ganges al norte de India. Estaban allí para celebrar el Maha Kumbha Mela, el festival religioso más grande de todos los tiempos. Recuerdo el haber leído a un periodista que dijo que la multitud era tan grande que se podia ver en fotos de satélite! Si recuerdo bien, el dijo que era como si alguien hubiese tomado toda la población del continente de Australia, la hubiesen aumentado una vez más y la hubiesen dejado caer en un área del porte de la ciudad de San Francisco! No me lo puedo siquiera imaginar. A propósito, el Maha Kumbha Mela se celebra cada doce aňos en la misma localidad. Así, hindues de cada esquina del mundo quieren llegar allá.

Piensen en esto, una de cada seis personas en el mundo es hindu, y además de ser una de las religiones más importantes en la Tierra, es la más antigua. No puede ser clasificada como un tipo de filosofía ni religión. Es más que eso. Es un organismo social-religioso muy vasto y complejo. Hace uso de muchos rituales, ceremonias, y disciplinas espirituales, así como también de la veneración de muchos dioses y diosas. El origen espiritual del hinduismo se encuentra en las cuatro Vedas, que es una colección de escrituras antiguas, que fueron escritas por profetas anónimos en lenguaje sánscrito.

Pero lo siguiente es lo que más me gusta acerca del hinduismo y con lo cual los quiero dejar; de acuerdo a esta religión, hay cuatro objetivos principales para vivir: lograr nuestras proprias metas; prósperar, disfrutar de la vida, y llegar a conocer a Dios. Suena inteligente, no?

Wednesday, April 11, 2007

Martinis ...












I would "kill" for a martini right now ... like the one I had this past weekend at Fager's Island in Ocean City, Maryland. See picture above. After a presentation I had at work this morning, two would not be a bad idea, perhaps.

Mmmm ... how wonderful a Martini can be, straight, dirty, good olives and Bombay Zapphire gin. Just wanted to share the thought ... And you? Which are your favorite drinks? Cheers!


IN SPANISH

"Mataría" por un martini en estos momentos ... como el que me serví este pasado fin de semana en Fager's Island en Ocean City, Maryland. Ver la fotografia arriba. Después de una presentación en el trabajo esta mañana tal vez dos no serían una mala idea.

Mmmm ... un Martini puede ser fantástico si es que está bien hecho, sin hielo, "dirty"; con buenas aceitunas y con gin Bombay Zapphire. Solo queria compartir el pensamiento ... Y ustedes? … Cuales son sus bebidas favoritas? Salud!

Tuesday, April 10, 2007

Claude Debussy (1862-1918)












I guess we all have somebody famous to whom we feel a special bond. This boring introduction to let you know about somebody, that I like as a person and admire as an artist. I wished I had had the luck to live in his time to listen to him in a live concert or better yet, to get to talk to him. I would have had hundreds of questions! I am talking about the most famous composer in French history, and an amazing music innovator, Claude Debussy (1862-1918).

Why I like him? First, he and I, share the same birthday, 22 August … just kidding! although it is true that we do have the same birthday … Seriously, besides the fact that I absolutely love some of the pieces he wrote –I have not had the chance to listen to all of his music, but I am particularly referring to “Le Mer” and most definitely to “Sacred and Profane Dances for Harp and Strings (1904) - I have a lot of respect for the life he lived.

He strove for doing what he wanted, to compose, even against the odds of family poverty. When he was finally able to attend music school, what he composed was not successful yet he kept on trying and exploring. His genius was not recognized until after his 40’s. His importance in music, from what I hear and read –it is not my personal opinion- is that he was a true innovator and the significant force in the transition between the romantic and the modern period in music. There are more technical explanations for his importance, but they can get to be boring for those not interested in music techniques, so I will not go there. But I will say that he chose to write in smaller, more accessible forms than what it was the standard back then.

Often, he has been classified as an “Impressionist”. He hated this classification: …”I am trying to do something different, that’s all, and these stupid people want to call me an Impressionist”. It was the era of the Impressionist movement, so everybody was trying to get there, but not him; he stayed an independent thinker and form free.

Do you like bossa nova? Do you like Jobim? … If you do, as I do, then, you probably should be thankful to Debussy for those harmonies that use dissonances without any formal resolution. Jobim was inspired by Debussy.

My favorite music by Debussy is “Sacred and Profane Dances for Harp and Strings”, somehow obscured by other compositions of his. The harmonies were deliberately designed to make it ethereal. And ethereal it is!! It puts you up high in the sky flying among the clouds. Literally! well, almost …

IN SPANISH:

Me imagino que todos tenemos a alguien famoso con quien sentimos una conexión especial. Esta aburrida introducción para contarles acerca de alguien que me gusta como persona y que admiro como artista. Ojalá hubiese tenido la suerte de vivir en su tiempo para asistir a alguno de sus conciertos o mejor aún, para hablar con él. Hubiese tenido cientos de preguntas! Estoy hablando del más famoso compositor en la historia de Francia y un innovador musical increible, Claude Debussy (1862-1918).

Por qué me gusta? Primero, él y yo compartimos el mismo cumpleaños, 22 de Agosto … es broma! Aunque es verdad que ambos tenemos el mismo cumpleaños … Seriamente, aparte del hecho de que me encantan algunas de las piezas que escribió –pero no he tenido la oportunidad de escuchar toda su música, me estoy refieriendo específicamente a “Le mer” y definitivamente a “Danzas sagradas y profanas para harpa y cuerdas” (1904)- tengo un montón de respeto por la vida que llevó.

El se esforzó por hacer lo que quería, que era componer a pesar de la situación de pobreza de su familia. Cuando finalmente pudo estudiar música, lo que componía no tenía éxito sin embargo siguió tratando y explorando. Su genio no fué reconocido hasta después de sus 40 años de edad. Su importancia musical, por lo que escucho y leo –no es mi opinion personal- es que fué un verdadero innovador y la fuerza significativa en la transición entre el período romántico y moderno en música. Hay mas explicaciones técnicas que aluden a su relevancia pero pueden ser aburridas para aquellos que no están interesados en técnicas musicales, así es que me las guardo. Pero, en resúmen, dire que él escogió escribir en formas más pequeñas y accesibles que lo que era el standard en esos tiempos.

A menudo, se le ha clasificado de “Impresionista”. El odiaba esta categorización: … “Estoy tratando de hacer algo distinto, eso es todo, y esta gente estúpida quiere llamarme Impresionista”. Era el tiempo del movimiento Impresionista asi que todos querían estar allí, pero no él. El se mantuvo independiente de forma y de mente.

Les gusta el bossa nova? Les gusta Jobim? … Si es así, entonces probablemente deberían estar agradecidos de Debussy por esas armonías que usan disonancias sin ningúna resolución formal. Jobim se inspiró en Debussy.

Mi pieza favorita de Debussy, me encanta, es “Danzas Profanas y Sagradas” la cual no es muy conocida como algunas de sus otras composiciones, pero las armonías fueron deliberadamente diseñadas para que parezcan etéreas. Y etéreas lo son!! Te elevan, volando alto entre las nubes. Literalmente! Bueno, casi …

Sunday, April 08, 2007

Small Punishments? / Pequeňos castigos?











Does God punish in small ways but annoying enough to make you notice?

I just came back from mass at a Catholic church. In general, I attend mass a couple of times a year only. I was baptized Catholic when I was a new born, but when I was a teenager in search for “the true” spiritual way after looking into many religions, reading all those brochures they give you by the hundreds, and attending different kinds of services, I decided that the best religion, for me, was one that I put together after gathering all the things I learned from the Catholics; Mormons; Adventists; Hindus, etc. A vast combination of interesting thoughts and beliefs that in the end have a similar goal, according to my very personal way of thinking. As you can see, I am not a traditionalist when it comes to these kinds of things, so please, do not take this as an offense. Perhaps, some day when the time comes for me to move to the next world, I will pay for it.

But all I wanted to share was the punishment I think I received today. I sat right next to a lady that did not stop scratching herself -all over her body- during the entire mass. At first, I thought that the poor woman suffered from some kind of an allergy, and I felt compassion toward her. It was difficult for me to follow the sermon attentively. Soon, I realized that she also knew every word of the mass, and I could hear her and the priest, both, giving the mass and singing all the hymns together, like Sonny and Cher … ha! She would even make the same gestures as the priest … lifting both hands, etc. There were other extremely torturous things for me too, but I will not go on, because now I really feel that I will not do well with Saint Peter when I knock on the gates of Heaven.

Happy Easter!

IN SPANISH

Castiga Dios de a poco pero en formas suficientemente desgradables para que uno note?

Acabo de regresar de misa en una iglesia católica. Por lo general, voy a misa un par de veces al aňo solamente. Me bautizaron en la religion católica cuando recién nací, pero durante mi adolescencia cuando estaba en la busqueda del “verdadero” camino espiritual, después de examinar distintas religiones, leer todos esos panfletos que te regalan por los cientos, y asistir a distintos tipos de servicios religiosos, decidí que la mejor religión para mi era una que yo “mezclé” basada en lo que había aprendido de los catolicos, mormones, adventistas, indues, etc. Una vasta combinación de creencias que al final tienen un fin común, de acuerdo a mi muy personal manera de pensar. Como pueden ver, no soy tradicional para este tipo de cosas, asi es que por favor no lo tomen como una ofensa. A lo major, algún día cuando me llegue la hora de pasar al próximo mundo, voy a pagar por esto.

Pero lo que quería compartir fue el castigo que creo que recibí hoy. Me senté al lado de una mujer que no paró de rascarse –todo su cuerpo- durante la misa. Primero, pensé que sufría de algún tipo de alergia y sentí compasión por ella. Me costaba concentrarme y escuchar el sermón. Al poco rato, me di cuenta que ella sabía cada palabra de la misa por lo cual yo podía escuchar al sacerdote y a ella, ambos, diciendo la misa y cantando cada himno juntos, como Sonny y Cher … ja! Ella incluso hacia los mismos gestos del sacerdote, levantando ambas manos, etc. Hubieron otras cosas que me torturaron tremendamente también pero no voy a seguir con esto, porque ahora si que se que no me irá bien con San Pedro cuando llegue al portal del cielo.

Felíz Pascua de Resurrección!

Friday, April 06, 2007

Extremes / Extremos















I cannot stop thinking about a story I heard. The story was part of a series about the Ganges River that Phillips Reeves, reporter from NPR (National Public Radio) did this entire week. He named this five-part series “The Ganges: A Journey into India”. So, this week, while I drove to work every day, I would listen very carefully to the stories as they were related directly by the contrasting poor and emerging middle classes in the new India. If you want more information about it, here is the link: http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=9402937. But, anyways, going back to the story that I cannot stop thinking about …

It turns out that the Ganges crosses all India, and it is customary of Hindus to throw coins into the river, because they believe it to be sacred. However, there are also Muslims living in India, who do not share the same belief about the river. They live at the bottom of society with almost no chance of jumping into that train that is now running at a faster speed in India called the Middle Class. So, this Muslim woman was interviewed on today’s program. She has three children to support; she is married, but her husband only finds work occasionally as a laborer. She works from dawn to dusk scouring the beaches along the river looking for coins to feed her family. Guess how much money she makes on a good day working so many hours: 25 cents of a dollar!! However, there are times when she does not find any coins at all. She has been doing this all her life, since she was a little girl.

I know that none of us would never understand what is living like this, but it helps to know what is really happening in the world, especially in a world that is so far removed from our own reality.

IN SPANISH

No puedo dejar de pensar en una historia que escuché. La historia es parte de una serie acerca del Rio Ganges que Phillips Reeves, un reportero de NPR (Radio Pública Nacional) hizo durante el transcurso de esta semana. El llamó esta serie de cinco partes: “El Ganges: Un viaje a través de India” y esta semana, mientras manejaba al trabajo todos los dias, escuchaba muy atentamente las historias que contaban directamente miembros de las contrastantes clases; aquellos mas pobres y la emergente clase media en la nueva India. Si quieres saber más al respecto, el siguiente es el link: http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=9402937 . De todas maneras, volviendo a la historia de la cual no puedo dejar de pensar …

Lo que pasa es que es una costumbre de los Hindues arrojar monedas al Rio Ganges, el que cruza toda India –ellos creen que el río es sagrado. Sin embargo, también hay musulmanes viviendo en India, quienes no comparten la misma creencia acerca del río. Ellos viven al fondo de la sociedad, sin ninguna chance de subirse al tren llamado Clase Media que ahora está corriendo a una velocidad vertiginosa en India. Asi, en el programa de hoy entrevistaron a esta mujer de religion Musulmana. Ella tiene tres hijos que mantener; es casada pero su esposo solamente encuentra trabajo ocasionalmente como obrero. Ella trabaja desde el amanecer al atardecer buscando monedas que traen las aguas del río hacia la playa, para poder alimentar a su familia. Adivinen cuánta plata gana trabajando todas esas horas en un buen día? 25 centavos de dolar!! – en Chile, el equivalente a 140 pesos aproximadamente. Sin embargo, hay veces cuando no encuentra nada. Ella ha estado haciendo esto toda su vida desde que era una niñita.

Se que ninguno de nosotros podria entender lo que es vivir en estas condiciones, pero ayuda el saber lo que realmente esta pasando en el mundo, especialmente en un mundo que está tan lejos de nuestra propria realidad.

Thursday, April 05, 2007

The Use of Spaces ... According to an Architect / El uso de espacios ... segun un arquitecto













The two pictures above are from the Guggeinheim Museum in New York. Besides being a top architecture beauty, has been designated by AIA (American Institute of Architecture) as one of the 17 buildings to be incorporated in the study of architect Frank Lloyd Wright. I am only "using" these images as an ornament to the interesting description about the definition of architecture and its relation with space that Sergio Meza gave yesterday, here, in this blog under the comments section. The following is what Sergio said:

"Architecture deals with the subject of livable spaces; therefore, any fundamental assertion toward a definition should relate to them. In addition to thinking of something as intangible and subtle as the concept of “space in architecture”, we must add one more factor, and that is to have a preferred “destiny” for people to develop their activities."

"(I use a series of anchor words from my formative years in college, such as the word “Act” for example, that makes reference to a sense of achievement of plenitude of one or more activities immerse in the architecture itself; since those “Acts” in themselves are the Form of the spaces been born and generated by the same places that have been created.)"

"But, it is difficult to talk categorically about an activity that one has been dedicated to for more than 20 years, every day."

"In general, I will tell you that splendor in architecture -according to my personal opinion- will be based on the fact that the spaces that are designed and built are able to provide plenitude and dignity to the activities for which they were implemented, but this plenitude and dignity; alias, splendor, should be recognized from a perception far from ambiguity. Let me explain; if I arrive to a place, for example, a cathedral, and during the celebration of the rituals I perceive that the place, its light, its forms, its shadows, its width and narrowness signals a form of carrying activities in a way that is eloquent and spontaneous, and that this form is always recognizable and valued, I could just articulate it, as I identify something that happens in an elegant and obvious way."

"For example, I can say that in a boulevard I “paso paseando’ [paso = step / paseando = to journey or to walk in a laidback manner] in the sense that its spaces allow me to circulate with the calmness and relaxing pace of a paseo [place where one walks in a laid back manner] but being still in transit, in movement."

"This is difficult to explain because it is definitely an abstract concept, and when I studied it at my school of architecture, it took me years to understand it. In fact, to be able to enunciate different ways of habitat is usually hard work and requires of much contemplation and analysis (and definitely, creativity)."

"But talking about the things that got your attention at the church where you went to listen to Bach, I can tell you there was not a portico, sculpture, window or any other element that would have a real architectural value if it were NOT incorporated to the whole concept in order to support these “Acts” to which I refer to."

"Architecture is not articulated in parts, but as a total. [Buildings] formed to the obedience of its own plenitude of activities, stop being that –simple activities- when become part of “Architectural Acts”."

"Therefore, in architecture, there will always be this subtle convergence in order to achieve the particular splendor of this art. For that reason, architecture will not bet its accomplishment on the materials used, for example, Carrara marble, in order to obtain its goals, but it will bet on the final implicit result produced."

IN SPANISH:

Las dos fotografias son del Museo Guggeinham en Nueva York. Aparte de ser una bella muestra arquitectonica top, ha sido designado por el Instituto de Arquitectura de America (AIA)como uno de los 17 edificios que forman parte de los planes de estudio acerca del famoso arquitecto Frank Lloyd Wright. Uso estas imagenes nada mas que para "aderezar" las interesantisima descripcion que hizo Sergio Meza acerca de lo que es arquitectura y su relacion con espacios, la cual pueden leer a continuacion ... si es que ya no lo leyeron como parte de los comentarios del dia de ayer en este mismo blog. Lo siguiente es lo que dijo Sergio:

"La arquitectura trata el tema de los espacios habitables propiamente tales, así que toda afirmación esencial que vaya hacia su definición, deberá aludir a ellos, luego, pensando en algo tan intangible y virtual como son los "espacios arquitectónicos", debemos aportarle una coordenada más, que es la de tener destino preferente para que los hombres desarrollen sus actividades."

"(manejo una serie de palabras ancla que provienen de mi escuela formativa desde lo universitario, como son la palabra "Acto" por ejemplo, que alude a la plenitud de una o más actividades encarnadas en la forma misma de la arquitectura, por cuanto aquellos aludidos "Actos" son la Forma de la espacialidad engendrada y generada por los lugares creados ad-hoc)."

"Pero resulta dificl hablar categóricamente acerca de una actividad a la que uno se encuentra dedicado todos los días por hace más de 20 años."

"Con todo podré decirte que el esplendor de las arquitecturas (según mi más particular opinión) radicará en que los espacios proyectados y construidos sean capaces de dar plenitud y dignidad a las actividades que en ellas se realicen, pero esta plenitud y dignidad; alias esplendor, debiera ser reconocible desde una percepción alejada de la ambigûedad. Me explico; si llego a un lugar (por ejemplo una catedral) y durante la celebración de los rituales percibo que el lugar; su luz, sus formas, sus sombras, sus amplitudes y estrecheces son capaces de señalar una cierta forma no obligatoria pero si elocuente y espontánea de hacer las cosas en ella y que esta forma es siempre reconocible y valorizables, podría llegar a decir esa manera, al modo como nombro algo que ocurre evidente y elegantemente."

"Me explico; con un ejemplo; puedo decir que ante un boulevard "paso paseando" en el sentido de que sus espacios me permiten este circular con la quietud y relajo de un paseso, pero en tránsito"."

"Esto es dificil de explicar por cuanto es abstracto y bastante inmaterial en definitiva, y cuando lo estudié en mi escuela de arquitectura, demoré años en entenderlo, de hecho, llegar a enunciar estas maneras de habitar es un trabajo que suele ser arduo y requiere de mucha contemplación y análisis (y creatividad en definitiva)."

"Pero acercándonos a las cosas que te llamaban la atención de ese templo donde fuiste a oir a Bach, te puedo contar que ninguna moldura, ningún pórtico, ninguna escultura, ventana u otro elemento tendrá real valor arquitectónico si todo NO se une para armar estos "Actos" a los que aludo."

"La arquitectura no se expresa por partes; si se expresa en totalidades Formadas a la obediencia de la plenitud de sus actividades, que dejan de ser eso (simples actividades) cuando encarnan los ya aludidos Actos Arquitectónicos."

"Luego, siempre en la arquitectura será necesaria esta inmaterial confluencia para que se produzca el particular esplendor de este arte, y por ello la arquitectura no se la jugará en sus materiales (marmol de carrara por ejemplo) para logar sus fines, sino que se la jugará en lo virtual que se produzca en ella."

Tuesday, April 03, 2007

Shapes and Feelings / Formas y Sentimientos











After my visit to the Washington Cathedral I was thinking about the influence of architecture in us, human beings and in the way buildings make us feel. Actually, not architecture as such, but shapes. For example … I feel very comfortable when I am surrounded by circular or oval shapes and open and tall spaces. I am probably like most of people. Anyways, I enjoyed my brief tour of the cathedral, and the following is a brief description of what I saw.

The cathedral is located on a crossplane and its style is gothic. Supposedly, was the last purely gothic building built in the world, according to what they told me there. They say that its structure does not require “steel beams because its flying buttress accomplish the function of balancing the exterior pressure produced by the stone walls” [I am repeating this last sentence as it was told to me although I do not understand the concept well … so, if anybody knows it and can explain it, fantastic!]

There are several stained glass windows, but particularly three that are simply marvelous with their main theme taken from Genesis. In the main portico one can see the fantastic bronze portals, a stuatue of Adam, and a engraving representing The Creation … well, there is so much… I was surprised to learn that the construction of this cathedral started in 1907 and only ended in 1990! It is the sixth largest in the world and it is an interesting trivia to know that the main tower is 206 meters high above sea level, which makes it the tallest point in the city of Washington… I believe that one of the best things in this place is the exhibit room for rear and old books. Unfortunately, it was not possible to visit this library on this occasion, but next time, it will be a visit that can not be missed.

The pictures show some of the round or oval shapes that I am talking about … and open spaces too … How beautiful!

IN SPANISH

Me quedé pensando, después de mi visita a la Catedral de Washington, en la influencia que tiene la arquitectura en nosotros los seres humanos, en cómo nos hace sentir. Mas bien, más que la arquitectura, las formas. Por ejemplo … yo me siento muy cómoda rodeada de formas circulares u ovaladas y en espacios abiertos o altos. Me imagino que debo ser parte de la mayoría. Así, disfruté enormemente de mi breve paseo por la catedral y describo a continuación algo de lo que vi:

La catedral se eleva sobre un plano cruciforme y su estilo arquitectónico es el gótico, supuestamente fue la última construcción de estilo gótico puro en el mundo, según lo que me dijeron allí mismo. Dicen que su estructura no requiere soportes de acero porque “los arbotantes cumplen con la función de equilibrar el empuje exterior producido por los muros de piedra caliza” [esto ultimo lo repito textual como me lo dijeron, pero la pura verdad es que no lo entiendo bien … Si alguien lo puede explicar, fantástico!].

Hay varios vitrales pero particularmente tres que son maravillosos cuyo tema principal fue tomado del Génesis, inspirado en las palabras “Que se haga la luz”. En el portico central se observan los portales de bronce, la estatua de Adán y un tallado representando “La Creación” … bueno, en fin … Me asombró saber que la construcción de esta catedral comenzó en 1907 y recién terminó en 1990! Es la sexta más grande del mundo y como trivia interesante: la cúspide de la torre central alcanza los 206 metros sobre el nivel del mar, lo que lo hace el punto más elevado de la ciudad de Washington … A mi parecer, una de las mejores cosas que tiene este lugar es un salon de exposiciones de libros raros, el cual alberga muestras transitorias y colecciones que incluyen libros muy antiguos. Lamentamente, no me fué posible visitar esta biblioteca esta vez, pero para otra vez si será una visita obligatoria.

Las fotografías muestran algunas de las formas redondas u ovaladas a las cuales me refiero … y los espacios abiertos …

Sunday, April 01, 2007

Bach for Ever and Ever / Bach por siempre de los siempres







I just came back from listening to the St. John's Passion composed by J. S. Bach ... The concert was held at the National Washington Cathedral. For someone who loves Bach, like me, it was a very special moment... I had been anxiously awaiting for it for about a week and a half now. I could imagine "feeling" the music, as it was performed with a barroque orquestra, the wonderful choir and soloists and the famous organ of the cathedral. And, it turned out to be a beautiful experience!! From the time it opens majestically with the words: "Herr, unser Herrscher, dessen Ruhm in allen Landen herrlich ist! ..." [O Lord, our Ruler, whose glory is magnified in all lands] to the emotional final words: "Herr Jesu Christ, erhore mich, ich will dich preisen ewiglich! [Lord Jesus Christ, hear my prayer, I will ever praise Thee!].

Thanks to my friend Lorena, who in the middle of the concert, stood up and very quickly went down all the steps -we were in the balcony at the end of the cathedral- to talk to someone in charge at the church- we were able to change seats to a closer section where the barroque orchestra could be heard more in detail and the general sound was more powerful.

For those who do not know this piece ... I highly recommend it. For those that are not religious ... I'm not a religious person myself ... just let the music take over and show you the way to spirituality; just that is a "religious" experience in itself...

EN ESPANOL:
Vengo recien llegando despues de haber escuchado La Pasion de San Juan compuesta por J.S. Bach ... El concierto fue en la Catedral Nacional de Washington. Para alguien que ama a Bach, como yo, fue una ocasion muy especial ... Habia estado esperando anciosamente este momento por una semana y media. Podia imaginarme "sintiendo" la musica en mi piel ya que estaria presentada por un equipo compuesto por una orquesta barroca, el estupendo coro, solistas y el famoso organo de la catedral, bueno... y el contexto de la presentacion en una hermosa iglesia gotica... Y resulto ser una experiencia fantastica!! Desde el momento en que comienza majestuosamente con las palabras: "Herr, unser Herrscher, dessen Ruhm in allen Landen herrlich ist! ..." [Oh, Senor, nuestro Soberano, quien su gloria abarca a todas las tierras] (esta es mi pobre traduccion ...) hasta las emocionantes palabras finales >"Herr Jesu Christ, erhore mich, ich will dich preisen ewiglich!" [Senor Jesucristo, escucha mi oracion, te alabare por siempre] (otra vez ... mi pobre traduccion).

Gracias a mi amiga Lorena, quien se paro en la mitad del concierto y bajo rapidamente todas las escaleras -ya que estabamos en el balcon al final de la catedral- para conversar con alguien a cargo de la iglesia, pudimos cambiar de asientos en la mitad del concierto a una seccion mas cercana donde se podia escuchar la orquesta barroca en detalle y el sonido en general era mas potente.

Para aquellos que desconocen esta pieza ... se las recomiendo fervientemente. Para las personas que no son religiosas -yo no soy religiosa- es solo cosa de dejar que la musica se encargue y te muestre el camino a la espiritualidad; eso en si es ya una experiencia "religiosa" ...